SHINGO YOSHIDA
Seeking Hidden
© 1999 - 2024 Studio SHINGO YOSHIDA. All rights reserved.
Comfort place #3
25. 01. 2005
SIM the association of Icelandic/Hanfnarstaeti 16 REYKJAVIK-ICELAND
(Installation on one of the oldest houses of Reykjavik)
INSTALLATION
English:
History of the Building:
The historic building "Hafnarstræti 16" in Reykjavík, Iceland, was constructed in the 1800s and was originally used as a commercial facility and a hotel. Today, the building has been renovated while preserving its original architectural style and is now used as a cultural facility by the Association of Icelandic Visual Artists (SÍM), which was founded in 1982.
Français:
Histoire du bâtiment:
Le bâtiment historique "Hafnarstræti 16" à Reykjavík, en Islande, a été construit dans les années 1800 et a été initialement utilisé comme installation commerciale et hôtel. Aujourd'hui, le bâtiment a été rénové tout en conservant son style architectural d'origine et est désormais utilisé comme un établissement culturel par l'Association des Artistes Visuels Islandais (SÍM), fondée en 1982.
日本語:
建物の歴史:
アイスランドのレイキャビクにある歴史的建物「Hafnarstræti 16」は、1800年代に建てられ、当初は商業施設やホテルとして利用されていました。現在、この建物は元の建築様式を保ちながら改修され、1982年に設立されたアイスランド視覚芸術家協会(SÍM)の文化施設として使用されています。
https://www.sim-residency.info/about
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Decoration and the Trap
English :
Decoration has both positive and negative aspects. On the positive side, decoration and beautiful appearance can enrich the heart, evoke emotions, and add individuality and color to a space. Visual beauty brings happiness and satisfaction, relieves stress in daily life, and fosters a sense of cultural connection.
On the negative side, over-reliance on decoration and appearance can lead to the risk of overlooking inner value and essence, potentially creating social and cultural biases and misunderstandings. Especially when judgments are made based solely on appearance or first impressions, there is a "trap" of neglecting hidden flaws or long-term value.
Isn't it necessary to ensure that we do not lose sight of inner value and essence?
Ornement et Piège
Français :
L'ornement a des aspects positifs et négatifs. Du côté positif, l'ornement et une belle apparence peuvent enrichir le cœur, éveiller des émotions et ajouter de l'individualité et de la couleur à un espace. La beauté visuelle apporte bonheur et satisfaction, soulage le stress quotidien et favorise un sentiment de connexion culturelle.
Du côté négatif, une dépendance excessive à l'ornement et à l'apparence peut entraîner le risque de négliger la valeur intérieure et l'essence, créant potentiellement des préjugés sociaux et culturels ainsi que des malentendus. En particulier lorsque les jugements sont basés uniquement sur l'apparence ou les premières impressions, il existe un "piège" de négliger les défauts cachés ou la valeur à long terme.
N'est-il pas nécessaire de veiller à ne pas perdre de vue la valeur intérieure et l'essence?
装飾と罠
日本語:
装飾には良い面と悪い面が存在します。良い面として、装飾や美しい外見は、心を豊かにし、感情を引き出し、空間に個性や彩りを与える力があります。視覚的な美しさは、幸福感や満足感をもたらし、日常生活においてストレスを和らげ、文化的なつながりを感じさせることができます。
一方で、悪い面として、装飾や外見に過度に依存すると、内面の価値や本質を見落とす危険性があり、社会的・文化的な偏見や誤解を生む可能性があります。特に、外見や第一印象だけで判断すると、その表面に隠れた欠点や長期的な価値を軽視してしまう「罠」に陥ることがあります。
内面の価値や本質を見失わないようにすることが必要ではないでしょうか?